10 sfaturi pentru învățare, școală alma mater japoneză

Noi, în Mater School Alma, limba japoneză se numește „japoneză“ numai în CRM și în documentele. Administratorii cu unul pe altul se numește limba „inoplanetyanskim“, și pentru un motiv bun: mai obscur, complex și neobișnuit de limbă de gândire europeană și să se gândească greu. Cu toate acestea, studenții noștri sunt învățați să-l treacă cu succes Norokusiken plece în Japonia pentru a studia sau de lucru, pentru a dovedi, că poți învăța limba inoplanetyansky.







Deci, cum îl învață.

1. Determina scopul învățării limbilor străine.

Principalul lucru care cauzează necesitatea studiul orice limbă - acesta este scopul pentru care va fi aplicată în viața reală.

„Pentru mine“ - nu este scopul. Acest capriciu, un capriciu, care va avea loc în dimineața.

Scopul - o secvență logică, cu rezultat clar la sosire.

„Vreau să învețe japoneză, pentru că.“, Se Append pentru ei înșiși. Record de pe bucata de hârtie și atașați-l la peretele de deasupra biroului.

Doriți să înțeleagă versurile trupei preferate în original sau de studiu / muncă în Japonia - scrie-l în jos și de a defini primul pas: stabilirea obiectivelor.

2. Break stereotip. Principala problemă cu care se confruntă elevii din limba japoneza - acest lucru nu este miile de zakoryuchek obscure și stereotipurile care sunt predominante printre cei care nu au studiat limba japoneza. Înainte de a începe să învețe japoneză, aveți nevoie pentru a scăpa de stereotip: „este imposibil de a înțelege modul în care este imposibil să se înțeleagă cultura japoneză în sine.“ Acest lucru vă va ajuta exemple de oameni care au fost în stare să-l învețe. Nu ajunge pentru majoritatea care spune, „Acest lucru este imposibil, pentru că nu se poate“ trage diferență.

3. depășirea barierelor psihologice.

Mulți studenți japonezi care vin la școala noastră după alte câteva școli cu pregătire „formală“, se tem să vorbească! Oamenii pot de mai mulți ani pentru a învăța limba și să asculte sau să vorbească - nu. Ei se tem că acestea sunt „greșit“ va spune ceva sau spune, destul de politicos.

Această barieră psihologică este necesară și pot fi eliminate. Luați acest lucru ca pe o oportunitate: nu ați avut anterior posibilitatea de a perfecționa abilitățile de vorbire. Și acum ai un profesor român care vorbește atât japoneză și te poate învăța, de asemenea, vorbi cu ușurință, în mod liber și frumos.

4. să își asume responsabilitatea pentru tine.

Să recunoaștem: nimeni, chiar și cel mai bun profesor nu poate ajuta dacă nu încercați să faceți. Iată ce trebuie să faci pentru a studia în Alma Mater School a adus beneficii incredibile:

- Fa-ti temele! Întotdeauna.

- nu pierde și nu pun / nu anula clase. Niciodată.

Planificați programul, astfel încât nimic, nimic nu a împiedicat ocupația!

5. face procesul de învățare confortabil.

Copiii mici sunt foarte curioase. Dar când copilul merge la școală, setea lui de cunoaștere se evaporă treptat. Motivul pentru aceasta - Incomod și tensiunile create de sistemul de învățământ tradițional - examene, evaluări, localurile de stat, străini, profesori rigoare, lipsa de abordare individuală sunt deprimant pentru mulți oameni.







Deci, dacă doriți să învețe japoneză, face procesul de învățare confortabil pentru ei înșiși. Face acest lucru într-o atmosferă plăcută (dacă vă place la domiciliu - este mai bine la domiciliu, dacă aerul curat - este mai bine pe stradă, în beneficiul lecții pe format Skype permite acest lucru.), Într-o stare de spirit bună, fără grabă.

Japoneză, precum și orice cunoaștere necesită și chibzuința deliberat. Nu este nevoie să supra-și exercita te ia timp. Alege propriul ritm la care preferați să faceți.

6. TRY metode diferite folosite de mai multe surse.

Până în prezent, a inventat un număr foarte mare de tehnici, metode de promovare a studiului limbii japoneze, pe web puteți găsi multe cărți diferite pentru a se potrivi toate gusturile. Fiecare dintre aceste metode are avantajele și dezavantajele sale, dar este necesar pentru a încerca să găsească în cele din urmă este mai ușor de acceptat, dar, de asemenea, să aibă un „în vrac“ imagine a ceea ce înveți. Poate va ajuta să memoreze caractere asocieri metoda poate fi - manuale tradiționale, poate - scheme și etichete, sau prin metoda de citire Ili Franka, poate vei totul folosi în combinație. De asemenea, puteți determina ce fel de funcție de limbă, aveți nevoie pentru a dezvolta - citire, scriere, ascultare, vorbire, și selectați un curs specific pe dezvoltarea acestei abilități.

Întrebați sensei despre el, și a obține o mulțime de link-uri la resurse decente pentru studiul limbii japoneze!

8. Secure nivelul "BASIC". Cu toate acestea, în scopul de a începe să practice, trebuie să aveți mai întâi un nivel de bază de gramatică și cuvinte. Foarte clar această teorie de bază face distincția între gramatica standard de vocabular și examinarea internațională kanji limbii japoneze, Norokusiken. Vă puteți concentra pe nivelul cel mai simplu (a cincea) din acest examen.

Din vocabularul și hieroglifele amintit în primul rând, anumite cuvinte simple și scrierea caracterelor, care sunt strâns legate de viața de zi cu zi. Acesta este primul pas este de a face mai mare efort și să învețe „pe mașină“ de a utiliza aceste reguli, semne și cuvinte, așa cum sunt ele - „fundație“ și „materiale de construcție“ pentru elemente mai complexe.

9. cunoștințe înțelege. Limba - acest lucru nu este semne și diagrame în manual. Structuri gramaticale și reguli - este doar o descriere a limbii. El este descris ca fiind fragmentat și abstract, deoarece este un sistem complex și multidimensional. Reflecția și sistematizare a cunoștințelor de multe ori lasa carti pentru tine. Și nu doar ghiftui reguli și liste de cuvinte, și să le includă într-un context adecvat și de sistem. De exemplu, elementele gramaticale pot fi combinate în funcție sau cu valoare de caractere - prin valoare, prin elemente comune, și așa mai departe. Cuvintele amintesc cel mai bine, în general, compus din fraze sau propoziții, în contextul situației reale pentru tine, este mai bine să le dezvolte în procesul de lectură și traducere (vocabular special abstract, complex).

10. pentru a studia istoria limbii și culturii. O trăsătură caracteristică a limbii japoneze este legătura sa indisolubilă cu cultura națională a Japoniei. Acest lucru este atât de plus și minus său. Plus - este că, în comparație cu limba engleză, care a mutat limitele unei culturi naționale și percepute „neclare“ în japoneză este mai ușor de a provoca asocierea luminoase și vibrante, care promovează absorbția acestuia. Minus - limba este complicată de faptul că acceptă chiar cred că un pic diferit, ea pronunțat „caracter“, la început, nu pe gustul tuturor. O mare parte din aceasta nu poate fi complet înțeleasă fără o cunoaștere a istoriei țării în care se vorbește, istoria dezvoltării limbii japoneze, în special, neobișnuit pentru noi litere japoneze. Multe dintre conceptele de limba japoneză nu este în limba română și vice-versa, în limba japoneză nu este atât de familiar pentru noi din cauza diferitelor religii, mentalitatea, modul de viață al popoarelor noastre.