Comuniunea în limba germană, comuniune 1, 2

„Baza în Infinitiv (infinitivul) + sufixul - (e) nd». fie puternic sau slab un verb, care este, să-l puneți pur și simplu, de fapt, -d se adaugă doar la infinitivul, de exemplu:







  • weigern (slab: fluctueze) - weigernd (oscilant)
  • stechen (tare: la înțepa, puncție, echimoze) - stechend (piercing)

Această a treia formă de bază a verbului german care au verbe slabe se formează pe un „prefix -ge + bază + verb sufix (e) t»; în prezența unor console detașabile - „prefix + prefix + -ge bază detașabilă + verb infinitiv se termină - (e) t»; în prezența prefixe nedetașabile și verbele împrumutate în -ieren - «verbul la infinitiv + termină - (e) t». În verbe puternice sunt aproape toate aceleași reguli, dar rădăcinile lor se observă schimbări semnificative, astfel încât sacramentul 2 este supus să memoreze pentru o masă specială, de exemplu:

  • weigern - geweigert (slab: a se agită)
  • aufbauen - aufgebaut (slab: sporit)
  • transportieren - transportiert (slab: transportate, transportate)
  • besprechen - besprochen (Discuție puternic)
  • stechen - gestochen (tare: înțepat, înțepat)

Comuniunea sub forma expres sau acțiuni neterminate, în curs de desfășurare sau o acțiune care are loc în același timp sau în paralel cu oricare alta. In cazul in care Partizip I acționează ca un membru independent al frazei, participiul utilizată în forma nealterabilă (indeclinabil). Dacă Partizip am luat un scaun în fața substantivul și standuri definiție pentru ea, atunci sacramentul este înclinat ca cel mai comun adjectivul. De exemplu:

- Er näherte sich zu IHR komisch tanzend. . -Onpodoshelkney, smeshnopritantsovyvaya (Acțiunile simultane propunere prichastiePartizipIvyrazhaet cu predicatul și este folosit ca un membru independent al unei propoziții -? Circumstanțele mod (cum) este utilizat în formă indeclinabil).

Participle în limba germană în formă Partizip I verbul are astfel de proprietăți, ca timpul (acțiuni paralele, simultane) și cauțiune (activ).







Participle în limba germană în forma Partizip zu I + poate fi de asemenea utilizat ca o definiție a substantivului. În acest caz, aceasta este formată numai prin intermediul unor verbe tranzitive și posibilitatea de pasiv sau pasiv ar trebui. Determinarea și-a exprimat, astfel, pot fi, de asemenea, răspândirea și NPT. De exemplu:

Utilizarea Comuniunea în limba germană în formePartizipII

Participle Partizip II pot fi utilizate pentru formarea de forme complexe de timp Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum II și oricare și toate formele din Passiv indicativ (Indikativ) și subjunctive starea de spirit (Konjunktiv). De exemplu, ia în considerare Indikativ specificate forme de timp și cea mai răspândită Vorgangspassiv, care este format prin schema «werden + Partizip II» și descrie procesul sau operațiunea:

ICH habe geschmiedet

es wird geschmiedetes wurde geschmiedetes ist geschmiedet wordenes wordenes geschmiedet război wird werden geschmiedet

es wird geschmiedet Sein Worden

Comuniunea în limba germană sub forma de Partizip II denotă o acțiune finalizată, în timp ce precede acțiunea, care exprimă predicatul. În ceea ce privește ipoteca, apoi Partizip II exprimă vocea activă, în cazul în care forma este formată din verbe intranzitive și pasiv - în cazul în care acesta este format din verbul este tranzitiv. De exemplu:

- DievonihrgekochteZwiebelsuppewarzusalzig. - fiert supa de ceapa a fost prea sărat. (Aici am Conjugat formaPartizipIIv o definiție a substantivului, înseamnă o acțiune finalizată și exprimă vocea pasivă, ca format dintr-un verb tranzitiv).

- DievergangenenWochensindsehrerlebnisvollgewesen. - În ultimele săptămâni au fost foarte plin de tot felul de evenimente. (The prichastiePartizipIIsoglasuetsya propunere noun și exprimă vocea activă (așa cum rezultă din verbul intranzitiv)).

Când participle Partizip II acționează ca un substantiv pentru a determina, acesta poate fi fie Obscure (vezi. De asemenea, exemplul 2 de mai sus) sau comune. Este comun în cazul în care (a se vedea. De asemenea, exemplul 1 de mai sus), un cuvânt dependent.

participiu comună în calitate de determinare a substantivul, de multe ori folosit în scrisoarea. În conversație obișnuită, ele sunt de obicei înlocuite cu clauzele (atributivă). De exemplu:

Atât Comuniunea în limba germană - și Partizip I, II și Partizip - poate fi utilizat în formă scurt / completă. În astfel de cazuri, ei stau în propunere, deoarece circumstanțele / definiția.

Atât participiu în limba germană (Partizip I și Partizip II) cu cuvinte dependente pot fi implicate în viraje distincte, în care participiul, tind să aibă loc la sfârșitul unui viraj. Astfel de propuneri pot fi traduse în limba română ca un implicate și fraze verbale participle - aceasta depinde de funcția de sacramentului cifra de afaceri german, adică, dacă acesta este de fapt sau definiție. În acest caz, după substantivul, de obicei, costurile participial în definiția funcției, și la începutul pedepsei - în împrejurările funcției. În astfel de viteze implicate participiu Partizip I simultaneitatea trimite acțiuni, adică acțiunea incompleted și participiu Partizip II - finalizat înainte de acțiune. De exemplu: